Milí zábavní angličtináři!
Taky už jste někdy přemýšleli, co je to vlastně ten idiom? Trochu se to podobá českému slovíčku „idiot“, ale to nás moc daleko neposunulo, pokud souhlasíte, maximálně si toto cizokrajné slovo budete od této chvíle pamatovat, protože jsme si ho napojili na krásné, české, podobně znějící slovo s peprným nádechem.
(Mimochodem, toto je také velmi často užívaná pomůcka (mnemotechnická) pro zapamatování nějakého těžko uchopitelného slova nebo sousloví v angličtině! Já si tak například doteď z hodin biologie pamatuju vitamíny rozpustné v tucích – Víte které to jsou? No přece ty, které skoro přesně svými písmeny tvoří slovo ZADEK, jen to Zetko mezi nimi není – ano, vitamíny A, D, E a K jsou skutečně rozpustné v tucích!)

Ale abychom se zase nezapovídali. Co je to tedy ten idiom? Idiom je několik slov spojených dohromady, která když z jednoho jazyka přeložíme do druhého doslova, vyjde nám z toho pěkný nesmysl.

Schválně, zkuste si přeložit některá naše česká úsloví do angličtiny!

  1. Nechal někoho na holičkách.

    (He let somebody on „holičky“. Jak se jen anglicky řekne slovo „holičky“? Nevíte? :)

  2. Vzal do zaječích.

    (He took himself somewhere where the Hare's was. Jak se řekne „zaječí“ – Hare's? :)

  3. Byl jako slon v porcelánu.

    He was like an elephant in porcelain. (Zde má překvapivě angličtina velice podobné úsloví: „He was acting like a bull in a China Shop.“ :)

Takže to vlastně nejde? Ano, máte pravdu. Doslova to přeložit nejde. A v tom je kouzlo i zrada anglického idiomu! Ale hlavu vzhůru. Angličtina má řadu podobných úsloví, některá dokonce úplně stejná, což nás sem tam zachraňuje, ale celkově nespasí!

Pojďme si tedy teď čistě ze zvědavosti projít některá takováto úsloví, přísloví nebo slovní spojení…

anglické zimní idiomy

Tip Zábavné angličtiny: Použitím vhodného idiomu při rozjeté konverzaci můžeme u rodilých mluvčích vyvolat pocit, že jsme minimálně na úrovni velmi pokročilého uživatele, ne-li na úrovni rodilého mluvčího. Stejný pocit lze vyvolat už jen tím, že použijete univerzální, převzatá slova, která používá i čeština, jen je vyřknete s krásnou anglickou výslovností – jsou to slova jako „motivation“, „invention“, „imagination“ nebo „creativity“. Jednou mi určitě za tento tip poděkujete, za to dám ruku do ohně! :)

- Lenka, Zábavná angličtina

Tip Zábavné angličtiny:
Chcete se s námi učit anglicky? Více informací o balíčku 12 dílů naší elektronické učebnice angličtiny s cvičebnicí v jednom získáte zde:

VÍCE O BALÍČKU

S námi se můžete učit na PC, mobilu, tabletu nebo si infografiky vytisknout, vystřihnout a pověsit doma! Celkem získáte přes 700 stran plných grafických přehledů a kvízových otázek, a k tomu 3 hodiny namluvených slovíček a frází ve formátu MP3 přímo v pdf dokumentu i zvlášť, v samostatné složce.

Zábavná angličtina: samostudium angličtiny v pohodlí domova

OBJEDNAT BALÍČEK

< Číst další články z kategorie
FAKTURAČNÍ ÚDAJE
Zábavná angličtina s.r.o.
Budilova 161/15, Jižní předměstí
Plzeň, 301 00
IČO: 059 70 377

GoPay
KONTAKTNÍ ÚDAJE
e-mail:
info@zabavna-anglictina.cz
telefon:
+420 739 667 359

Zábavná angličtina

Copyright 2018 Zábavná angličtina - všechna práva vyhrazena. Kopírování či distribuce jakýchkoliv materiálů z těchto stránek je zakázáno.

Podle zákona o evidenci tržeb je prodávající povinen vystavit kupujícímu účtenku.
Zároveň je povinen zaevidovat přijatou tržbu u správce daně online; v případě technického výpadku pak nejpozději do 48 hodin.

Responzivní web & design - BECORP studio