Svatba a svatební slib

Milí zábavní angličtináři! Máme tu pro vás přichystané 2 infografiky na téma Svatba a svatební slib.

Dnes už to nebudou zásnuby nebo přípravy, ale skutečná svatba, třeba ta v kostele (= a church), s knězem (= a clergyman), malými slečnami – družičkami (= bridesmaids) rozhazujícími plátky růží (rose petals) za nevěstou (a bride), která se svým otcem prochází uličkou (= walks down the aisle) směrem k nedočkavému ženichovi (a (bride)groom), po jehož pravici stojí jeho svědek (the best man on his right).

Obrázek

A už jsme před oltářem (an altar), kde si za malý okamžik budoucí novomanželé (newlyweds/a newly married couple) sdělí svoje svatební sliby (wedding vows). Svatební slib my ženy velmi dobře známe z amerických romantických filmů. Nemalému procentu z nás při tom ukápne nejedna slza dojetí, je to skutečně krásná tradice, při které si slibujeme, že spolu budeme ať se děje, co se děje (= no matter what), že spolu budeme v nemoci i ve zdraví (in sickness and in health), v bohatství i chudobě (for richer and for poorer).
V českých podmínkách se při církevních sňatcích v kostele tato tradice zachovala, sama jsem tomu byla před rokem svědkem. Na radnici si bohužel vystačíme jen s pouhým „ano“ a tato slova pronáší oddávající, což nemusí být vůbec špatné, zvlášť když je pozornost celého sálu zaměřena jen na vás, jste trochu labilnější povahy, stejně jako já, a máte problém už jen vyslovit zmiňované jedno slovíčko na „a“ :)

Když si snoubenci odsouhlasí, že se tedy vezmou, vymění prstýnky (= to exchange wedding rings) a poprvé se políbí (= to kiss on the lips, a first kiss), může je kněz konečně prohlásit za muže a ženu (…And now I pronounce you husband and wife!). Novomanželé kráčejí zpátky uličkou ven (= walk back up the aisle) a svatební hosté a přátelé (wedding guests and friends) na ně házejí konfety, rýži, nebo vyfukují bubliny z bublifuku ve tvaru miniaturního svatebního dortu – zde se zřejmě představivosti meze nekladou:) Nastává nekonečná fáze zvěčňování nevěsty a ženicha v houštinách klášterní zahrady, zámeckého parku či městské zeleně (an endless phase of taking photographs of the newlyweds) a pak se pár přesouvá na svatební hostinu (a wedding reception), kterou ve večerní hodinách vystřídá bujaré veselí všech zúčastněných přátel a příbuzných na svatebním večírku (a wedding party). A o tom zase v příští blogovém příspěvku ode mě! (= To be continued … )

obrazek obrazek

- Lenka, Zábavná angličtina

Pozn.: Všechny infografiky najdete pěkně pohromadě v našem elektronickém magazínu. Můžete si ho prohlížet na počítači, mobilu či tabletu. Všechny slovíčkovo – frázové příspěvky jsou v e-magazínu namluveny britským akcentem a procvičovány pomocí otázkových kvízů se zajímavými fotografiemi, jejichž řešení si můžete pustit přímo na dané stránce! Angličtinu tak budete nasávat nejen prostřednictvím obrazu a slovíček zapojených v celých větách (tzn. v kontextu a smysluplně), ale i pomocí zvuku a vašeho sluchu. Čím více smyslů při učení zapojíte, tím se Vám bude angličtina do paměti ukládat snadněji! Vyzkoušejte tento efektivní způsob učení s námi a našimi výukovými materiály.

Přečtete si pár slov o naší výukové metodě nebo o tom, jaké jsou výhody ozvučeného e-magazínu a jak se s ním můžete učit anglicky v pohodlí domova!


O naší výukové metodě / Tipy a triky s eMagem"

Najdete nás také na Facebooku

Podle zákona o evidenci tržeb je prodávající povinen vystavit kupujícímu účtenku.
Zároveň je povinen zaevidovat přijatou tržbu u správce daně online; v případě technického výpadku pak nejpozději do 48 hodin.

GoPay

Responzivní web & design - BECORP studio