Milí zábavní angličtináři! Máme tu pro vás přichystané 2 infografiky na téma Svatba a svatební slib.

Dnes už to nebudou zásnuby nebo přípravy, ale skutečná svatba, třeba ta v kostele (= a church), s knězem (= a clergyman), malými slečnami – družičkami (= bridesmaids) rozhazujícími plátky růží (rose petals) za nevěstou (a bride), která se svým otcem prochází uličkou (= walks down the aisle) směrem k nedočkavému ženichovi (a (bride)groom), po jehož pravici stojí jeho svědek (the best man on his right).

prstýnky

A už jsme před oltářem (an altar), kde si za malý okamžik budoucí novomanželé (newlyweds/a newly married couple) sdělí svoje svatební sliby (marriage vows). Svatební slib my ženy velmi dobře známe z amerických romantických filmů. Nemalému procentu z nás při tom ukápne nejedna slza dojetí, je to skutečně krásná tradice, při které si slibujeme, že spolu budeme ať se děje, co se děje (= no matter what), že spolu budeme v nemoci i ve zdraví (in sickness and in health), v bohatství i chudobě (for richer and for poorer).
V českých podmínkách se při církevních sňatcích v kostele tato tradice zachovala, sama jsem tomu byla před rokem svědkem. Na radnici si bohužel vystačíme jen s pouhým „ano“ a tato slova pronáší oddávající, což nemusí být vůbec špatné, zvlášť když je pozornost celého sálu zaměřena jen na vás, jste trochu labilnější povahy, stejně jako já, a máte problém už jen vyslovit zmiňované jedno slovíčko na „a“ :)

Když si snoubenci odsouhlasí, že se tedy vezmou, vymění prstýnky (= to exchange wedding rings) a poprvé se políbí (= to kiss on the lips, a first kiss), může je kněz konečně prohlásit za muže a ženu (…And now I pronounce you husband and wife!). Novomanželé kráčejí zpátky uličkou ven (= walk back up the aisle) a svatební hosté a přátelé (wedding guests and friends) na ně házejí konfety, rýži, nebo vyfukují bubliny z bublifuku ve tvaru miniaturního svatebního dortu – zde se zřejmě představivosti meze nekladou:) Nastává nekonečná fáze zvěčňování nevěsty a ženicha v houštinách klášterní zahrady, zámeckého parku či městské zeleně (an endless phase of taking photographs of the newlyweds) a pak se pár přesouvá na svatební hostinu (a wedding reception), kterou ve večerní hodinách vystřídá bujaré veselí všech zúčastněných přátel a příbuzných na svatebním večírku (a wedding party). A o tom zase v příští blogovém příspěvku ode mě! (= To be continued … )

svatba a svatební slib v angličtině
svatba a svatební slib v angličtině

- Lenka, Zábavná angličtina

Tip Zábavné angličtiny:
Chcete se s námi učit anglicky? Více informací o balíčku 12 dílů naší elektronické učebnice angličtiny s cvičebnicí v jednom získáte zde:

VÍCE O BALÍČKU

S námi se můžete učit na PC, mobilu, tabletu nebo si infografiky vytisknout, vystřihnout a pověsit doma! Celkem získáte přes 700 stran plných grafických přehledů a kvízových otázek, a k tomu 3 hodiny namluvených slovíček a frází ve formátu MP3 přímo v pdf dokumentu i zvlášť, v samostatné složce.

Zábavná angličtina: samostudium angličtiny v pohodlí domova

OBJEDNAT BALÍČEK

< Číst další články z kategorie
FAKTURAČNÍ ÚDAJE
Zábavná angličtina s.r.o.
Budilova 161/15, Jižní předměstí
Plzeň, 301 00
IČO: 059 70 377

GoPay
KONTAKTNÍ ÚDAJE
e-mail:
info@zabavna-anglictina.cz
telefon:
+420 739 667 359

Zábavná angličtina

Copyright 2018 Zábavná angličtina - všechna práva vyhrazena. Kopírování či distribuce jakýchkoliv materiálů z těchto stránek je zakázáno.

Podle zákona o evidenci tržeb je prodávající povinen vystavit kupujícímu účtenku.
Zároveň je povinen zaevidovat přijatou tržbu u správce daně online; v případě technického výpadku pak nejpozději do 48 hodin.

Responzivní web & design - BECORP studio